Back to Vine NT

Vine NT

Next

Next an adverb (akin to echo, "to have") denoting "in order, successively, next," is used adjectivally, qualifying the noun "day" in Luk 9:37, Act 21:1, RV, "next" (AV, "following"), Act 25:17, RV, "next" (AV,...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Next <1,,1836, hexes>

an adverb (akin to echo, "to have") denoting "in order, successively, next," is used adjectivally, qualifying the noun "day" in Luk 9:37, Act 21:1, RV, "next" (AV, "following"), Act 25:17, RV, "next" (AV, "on the morrow"); in Act 27:18, with hemera, "day," understood; in Luk 7:11, in the best mss., with the word chronos, "time," understood, "soon afterwards" (marg., "on the next day," according to some ancient authorities). See AFTER, FOLLOW, Note (3), MORROW.

<2,,3342, metaxstrong>

"to have," in the Middle Voice, sometimes signifies "to be next to," said of towns, in Mar 1:38; of a day, Act 21:26; in Act 20:15 (2nd part), hemera, "day," is unexpressed. See HAVE.

<3,,2192, echo>

"to have," in the Middle Voice, sometimes signifies "to be next to," said of towns, in Mar 1:38; of a day, Act 21:26; in Act 20:15 (2nd part), hemera, "day," is unexpressed. See HAVE.

<4,,2064, erchomai>

"to come," is used in the present participle in Act 13:44, "(the) next (sabbath)." See COME.

Note: In Act 7:26, AV, epeimi, "to come on or after," used with hemera, "day," is translated "next" (RV, "following"); so with hemera, understood, Act 16:11, Act 20:15 (1st part); in Act 21:18, RV and AV, "following."

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience