Back to Vine NT

Vine NT

Err

Err in the Active Voice, signifies "to cause to wander, lead astray, deceive" (plane, "a wandering;" cp. Eng., "planet"); in the Passive Voice, "to be led astray, to err." It is translated "err," in Mat 22:29,...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Err <1,,4105, planao>

in the Active Voice, signifies "to cause to wander, lead astray, deceive" (plane, "a wandering;" cp. Eng., "planet"); in the Passive Voice, "to be led astray, to err." It is translated "err," in Mat 22:29, Mar 12:24, Mar 12:27, Heb 3:10, Jam 1:16 (AV, "do not err," RV, "be not deceived"); Jam 5:19. See DECEIVE, SEDUCE, WANDER, WAY, Note (5).

<2,,635, apoplanao>

"to cause to wander away from, to lead astray from" (apo, "from," and No. 1), is used metaphorically of leading into error, Mar 13:22, AV, "seduce," RV, "lead astray;" 1Ti 6:10, in the Passive Voice, AV, "have erred," RV, "have been led astray." See SEDUCE.

<3,,795, astocheo>

"to miss the mark, fail" (a, negative, stochos, "a mark"), is used only in the Pastoral Epistles, 1Ti 1:6, "having swerved;" 1Ti 6:21, 2Ti 2:18, "have erred." See SWERVE.

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience