STRONGS G568:
ἀπέχω; [imperfect
ἀπεῖχον Matthew 14:24 Tr text WH text; present middle
ἀπέχομαι];
1. transitive,
a. to hold back, keep off, prevent (Homer, Iliad 1, 97 [Zenodotus]; 6, 96; Plato, Crat. c. 23, p. 407 b.).
b. to have wholly or
in full, to have received (what one had a right to expect or demand; cf.
ἀποδιδόναι,
ἀπολαμβάνειν [
Winers De verb. comp. etc. Part iv., p. 8; Gram. 275 (258); Buttmann, 203 (176); according to Bp. Lightfoot (on
Philippians 4:18)
ἀπό denotes correspondence,
i. e. of the contents to the capacity, of the possession to the desire, etc.]):
τινά,
Philemon 1:15;
μισθόν,
Matthew 6:2,
5,
16;
παράκλησιν,
Luke 6:24;
πάντα,
Philippians 4:18; (often so in Greek writings [cf. Bp. Lightfoot on Philippians, the passage cited]). Hence,
c. ἀπέχει, impersonally,
it is enough, sufficient:
Mark 14:41, where the explanation is 'ye have slept now long enough'; so that Christ takes away the permission, just given to his disciples, of sleeping longer; cf. Meyer at the passage; (in the same sense in (Pseudo-) Anacreon in Odar. (15) 28, 33; Cyril of Alexandria on
Haggai 2:9 [but the true reading here seems to be
ἀπέχω, see P. E. Pusey's edition Oxon. 1868]).
2. intransitive,
to be away, absent, distant [Buttmann, 144 (126)]: absolutely,
Luke 15:20;
ἀπό,
Luke 7:6;
Luke 24:13; Matthew [
Matt 14:24 Tr text WH text];
Matt 15:8;
Mark 7:6, (
Isaiah 29:13).
3. Middle
to hold oneself off, abstain:
ἀπό τινος, from anything,
Acts 15:20 [R G]; 1 Thessalonians 4:3;
1 Thessalonians 5:22 (
Job 1:1;
Job 2:3;
Ezekiel 8:6);
τινός,
Acts 15:29;
1 Timothy 4:3;
1 Peter 2:11. (So in Greek writings from Homer down.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's