Lexicon :: Strong's G399 - anapherō

ἀναφέρω
Transliteration
anapherō (Key)
Pronunciation
an-af-er'-o
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 9:60,1252

Strong’s Definitions

ἀναφέρω anaphérō, an-af-er'-o; from G303 and G5342; to take up (literally or figuratively):—bear, bring (carry, lead) up, offer (up).


KJV Translation Count — Total: 10x

The KJV translates Strong's G399 in the following manner: offer up (3x), bear (2x), offer (2x), bring up (1x), lead up (1x), carry up (1x).

KJV Translation Count — Total: 10x
The KJV translates Strong's G399 in the following manner: offer up (3x), bear (2x), offer (2x), bring up (1x), lead up (1x), carry up (1x).
  1. to carry or bring up, to lead up

    1. men to a higher place

  2. to put upon the altar, to bring to the altar, to offer

  3. to lift up one's self, to take upon one's self

    1. to place on one's self anything as a load to be carried

    2. to sustain, i.e. their punishment

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀναφέρω anaphérō, an-af-er'-o; from G303 and G5342; to take up (literally or figuratively):—bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
STRONGS G399:
ἀναφέρω; future ἀνοίσω (Leviticus 14:20; Numbers 14:33, etc.); 1 aorist ἀνήνεγκα; 2 aorist ἀνήνεγκον; [see references under the word φέρω; imperfect passive ἀνεφερόμην; from Homer down];
1. to carry or bring up, to lead up; men to a higher place: Matthew 17:1; Mark 9:2; passive, Luke 24:51 [Tdf. omits; WH reject the clause]. ἀναφέρειν τὰς ἁμαρτίας ἐπί τὸ ξύλον, 1 Peter 2:24 (to bear sins up on the cross, namely, in order to expiate them by suffering death, [cf. Winer's Grammar, 428f (399)]).
2. to put upon the altar, to bring to the altar, to offer (Sept. for הֶעֱלָה of presentation as a priestly act, cf. Kurtz on Hebrew, p. 154f), θυσίας, θυσίαν, etc. (Isaiah 57:6, etc.): Hebrews 7:27; Hebrews 13:15; 1 Peter 2:5; with ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον added, James 2:21 (Genesis 8:20; Leviticus 14:20; [Baruch 1:10; 1 Macc. 4:53]); [ἑαυτόν, Hebrews 7:27, T Tr marginal reading WH marginal reading προσενέγκας]. Cf. Kurtz as above.
3. to lift up on oneself, to take upon oneself, i. e. to place on oneself anything as a load to be upborne, to sustain: τὰς ἁμαρτίας i. e. by metonymy, their punishment, Hebrews 9:28 (Isaiah 53:12; τὴν πορνείαν, Numbers 14:33); cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 5f.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
8:20
Leviticus
14:20; 14:20
Numbers
14:33; 14:33
Isaiah
53:12; 57:6
Matthew
17:1
Mark
9:2
Luke
24:51
Hebrews
7:27; 7:27; 9:28; 13:15
James
2:21
1 Peter
2:5; 2:24
<