Lexicon :: Strong's G3973 - pauō

παύω
Transliteration
pauō (Key)
Pronunciation
pow'-o
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A root verb ("pause")
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

παύω paúō, pow'-o; a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:—cease, leave, refrain.


KJV Translation Count — Total: 15x

The KJV translates Strong's G3973 in the following manner: cease (12x), leave (2x), refrain (1x).

KJV Translation Count — Total: 15x
The KJV translates Strong's G3973 in the following manner: cease (12x), leave (2x), refrain (1x).
  1. to make to cease or desist

  2. to restrain a thing or person from something

  3. to cease, to leave off

  4. have got release from sin

    1. no longer stirred by its incitements and seductions

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παύω paúō, pow'-o; a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:—cease, leave, refrain.
STRONGS G3973:
παύω: 1 aorist imperative 3 person singular παυσάτω (1 Peter 3:10); middle, present παύομαι; imperfect ἐπαυομην; future παύσομαι (see ἀναπαύω and ἐπαναπαύω (and on the forms παηναι etc. cf. futher Hilgenfeld, Hermae Pastor, edition alt. proleg., p. xviii, note, also his edition of the 'Teaching' 4, 2 [ET] note (p. 97))); perfect πεπαυμαι; 1 aorist ἐπαυσάμην; from Homer down; to make to cease or desist: τί or τινα ἀπό τίνος, to restrain (A. V. refrain) a thing or a person from something, 1 Peter 3:10, from Psalm 33:14 (Psalms 34:14); cf. Winers Grammar, § 30, 6; ((cf. 326 (305)): R. § 132, 5). Middle, the Sept. for חָדַל, כָּלָה, שָׁבַת, etc. to cease, leave off, (cf. Winer's Grammar, 253 (238)): Luke 8:24; Acts 20:1; 1 Corinthians 13:8; the action or state desisted from is indicated by the addition of a present participle (cf. Matthiae, § 551 d.; Passow, under the word, II. 3; (Liddell and Scott, I. 4); Winers Grammar, § 45, 4; (Buttmann, § 144,15)): ἐπαύσατο λαλῶν, Luke 5:4 (Genesis 18:33; Numbers 16:31; Deuteronomy 20:9); add, Acts 5:42; Acts 6:13; Acts 13:10; Acts 20:31; Acts 21:32; Ephesians 1:16; Colossians 1:9; Hebrews 10:2; the participle is lacking, as being evident from the context, Luke 11:1. Passive (cf. Winer's Grammar, § 39, 3 and N. 3) πέπαυται ἁμαρτίας, hath got release (A. V. hath ceased) from sin, i. e. is no longer stirred by its incitements and seductions, 1 Peter 4:1; cf. Kypke, Observations, at the passage, and Winers Grammar, as above; (Buttmann, § 132, 5; but WH text ἁμαρτίαις, dative, unto sins. Compare: ἀναπαύω, ἐπαναπαύω, συναναπαύω (συναναπαύομαι), καταπαύω).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
18:33
Numbers
16:31
Deuteronomy
20:9
Psalms
33:14; 34:14
Luke
5:4; 8:24; 11:1
Acts
5:42; 6:13; 13:10; 20:1; 20:31; 21:32
1 Corinthians
13:8
Ephesians
1:16
Colossians
1:9
Hebrews
10:2
1 Peter
3:10; 3:10; 4:1
<