Lexicon :: Strong's G3868 - paraiteomai

παραιτέομαι
Transliteration
paraiteomai (Key)
Pronunciation
par-ahee-teh'-om-ahee
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From παρά (G3844) and the middle voice of αἰτέω (G154)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:195,30

Strong’s Definitions

παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.


KJV Translation Count — Total: 11x

The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).

KJV Translation Count — Total: 11x
The KJV translates Strong's G3868 in the following manner: refuse (5x), excuse (2x), make excuse (1x), avoid (1x), reject (1x), intreat (1x).
  1. to ask along side, beg to have near one

    1. to obtain by entreaty

    2. to beg from, to ask for, supplicate

  2. to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate

    1. to entreat that ... not

    2. to refuse, decline

    3. to shun, avoid

    4. to avert displeasure by entreaty

      1. to beg pardon, crave indulgence, to excuse

      2. of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παραιτέομαι paraitéomai, par-ahee-teh'-om-ahee; from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:—avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
STRONGS G3868:
παραιτέομαι, παραιτοῦμαι, imperative present παραιτοῦ; (imperfect 3 person plural παρῃτοῦντο, Mark 15:6 T WH Tr marginal reading, where others ὅνπερ ᾐτοῦντο (which see)); 1 aorist παρητησαμην; perfect passive participle παρητημενος with a passive significance; from Aeschylus and Pindar down;
1. properly, to ask alongside (παρά (IV. 1)), beg to have near one; to obtain by entreaty; to beg from, to ask for, supplicate: (Mark 15:6 (see above)).
2. to avert (παρά aside (see παρά, IV. 1)) by entreaty or seek to avert, to deprecate;
a. properly, followed by μή and an accusative with an infinitive (to intreat that... not), Hebrews 12:19 (Thucydides 5, 63); cf. Winers Grammar, 604 (561); (Buttmann, § 148,13).
b. equivalent to to refuse, decline: τό ἀποθανεῖν, Acts 25:11 (θανεῖν οὐ παραιτοῦμαι, Josephus, de vita sua29).
c. equivalent to to shun, avoid: τί, 1 Timothy 4:7; 2 Timothy 2:23; τινα, 1 Timothy 5:11; Titus 3:10; equivalent to to refuse, reject, Hebrews 12:25.
d. to avert displeasure by entreaty, i. e. to beg pardon, crave indulgence, to excuse: ἔχε με παρῃτημένον (see ἔχω, I. 1 f.), Luke 14:18f (of one excusing himself for not accepting an invitation to a feast, Josephus, Antiquities 7, 8, 9).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Mark
15:6; 15:6
Luke
14:18
Acts
25:11
1 Timothy
4:7; 5:11
2 Timothy
2:23
Titus
3:10
Hebrews
12:19; 12:25
<