STRONGS G3360:
μέχρι and
μέχρις (the latter never stands in the N. T. before a consonant, but
μέχρι stands also before a vowel in
Luke 16:16 T Tr WH; see
ἄχρι, at the beginning; and on the distinction between
ἄχρι and
μέχρι see
ἄχρι, at the end), a particle indicating the terminus ad quem:
as far as, unto, until;
1. it has the force of a preposition with the genitive ((so even in
Homer)
Winer's Grammar, § 54, 6), and is used
a. of time:
Matthew 13:30 R G T WH marginal reading;
Luke 16:16 T Tr WH;
Acts 20:7;
1 Timothy 6:14;
Hebrews 9:10;
μέχρι θανάτου,
Philippians 2:30;
μέχρι τῆς σήμερον namely,
ἡμέρας,
Matthew 11:23;
Matthew 28:15;
μέχρι τέλους,
Hebrews 3:6 (here
WH Tr marginal reading brackets the clause), 14;
ἀπό...
μέχρι,
Acts 10:30;
Romans 5:14;
μέχρις οὗ (see
ἄχρι, 1 d.; (
Buttmann, 230f (198f);
Winer's Grammar, 296 (278f))) followed by an aorist subjunctive having the force of a future perfect in Latin:
Mark 13:30;
Galatians 4:19 T Tr WH.
b. of place:
ἀπό...
μέχρι,
Romans 15:19.
c. of measure and degree:
μέχρι θανάτου, so that he did not shrink even from death,
Philippians 2:8 (2 Macc. 13:14;
Plato, de rep., p. 361 c. at the end;
μέχρι φόνου, Clement. hom. 1, 11);
κακοπάθειν μέχρι δεσμῶν,
2 Timothy 2:9;
μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε,
Hebrews 12:4.
2. with the force of a conjunction:
till, followed by the subjunctive,
Ephesians 4:13.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's