STRONGS G2396:
ἴδε (so occasionally Griesbach and
Rec.bez elz; e. g.
Galatians 5:2;
Romans 11:22) and (later)
ἴδε (
ἴδε ἀττικως ὡς τό εἶπε,
λαβέ,
εὗρε.
ἴδε ἑλληνικως,
Moeris (p. 193, Pierson edition); cf.
Winers Grammar, § 6, 1 a.; (
Buttmann, 62 (54))), imperative from
εἶδον, which see; (from
Homer down). In so far as it retains the force of an imperative it is illustrated under
εἰδῶ, I. 1 e. and 3. But in most places in the N. T. it stands out of construction like an interjection, even when ninny are addressed (cf.
Buttmann, 70 (61); and especially 139 (121f)); Latin
en,
ecce;
See! Behold! Lo!
a. at the beginning of sentences: as the utterance of one who wishes that something should not be neglected by another,
Matthew 26:65;
Mark 2:24;
Mark 11:21;
Mark 13:1;
John 5:14;
John 18:21;
Romans 2:17 Rec.; equivalent to German
sieh' doch (
see, pray; yet see),
John 11:36;
John 16:29;
John 19:4;
Galatians 5:2; or of one who brings forward something new and unexpected,
John 7:26;
John 11:3;
John 12:19; or of one pointing out or showing, German
hier ist,
da ist,
dieses ist:
ἴδε ὁ τόπος (French,
voici le lieu),
Mark 16:6; add,
Mark 3:34 (
L Tr marginal reading
ἰδού);
John 1:29,
36,
47 (
John 1:48);
John 19:5 (
T Tr WH ἰδού),
John 19:14,
26f (where some
ἰδού); where we (might) use simply
here, Matthew 25:25; with adverbs of place:
ἴδε (
R G L ἰδού)
ὧδε ὁ Χριστός,
ἴδε (
R G ἰδού)
ἐκεῖ,
Mark 13:21.
b. inserted into the midst of a sentence, in such a way that the words which precede it serve to render the more evident the strangeness of what follows:
Matthew 25:20,
22;
John 3:26.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's