Lexicon :: Strong's G1847 - exoudeneō

ἐξουδενέω
Transliteration
exoudeneō (Key)
Pronunciation
ex-oo-den-o'-o
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From ἐκ (G1537) and a derivative of the neuter of οὐδείς (G3762)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

ἐξουδενόω exoudenóō, ex-oo-den-o'-o; from G1537 and a derivative of the neuter of G3762; to make utterly nothing of, i.e. despise:—set at nought. See also G1848.


KJV Translation Count — Total: 1x

The KJV translates Strong's G1847 in the following manner: be set at nought (1x).

KJV Translation Count — Total: 1x
The KJV translates Strong's G1847 in the following manner: be set at nought (1x).
  1. to hold and treat as of no account, utterly to despise

  2. to set at nought, treat with contempt

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἐξουδενόω exoudenóō, ex-oo-den-o'-o; from G1537 and a derivative of the neuter of G3762; to make utterly nothing of, i.e. despise:—set at nought. See also G1848.
STRONGS G1847:
ἐξουδενόω, -ῶ: [1 aorist passive subjunctive 3 person singular ἐξουδενωθῇ]; equivalent to ἐξουδενέω, which see: Mark 9:12 R G; often in the Sept, especially for בָּזָה and מָאַם. [Cf. references in the preceding word.]

Related entry:
ἐξουδενέω, -ῶ: 1 aorist passive subjunctive 3 person singular ἐξουδενηθῇ; perfect passive participle ἐξουδενημένος; to hold and treat as as of no account, utterly to despise: τὸν λόγον, passive, 2 Corinthians 10:10 Lachmann. to set at nought, treat with contumely: a person, passive, Mark 9:12 L Tr WH, (Ezekiel 21:10). Cf. Lob. ad Phryn., p. 182; [Buttmann, 28 (25); Winers Grammar, 91 (87); Sophocles Lexicon, under the word; WH's Appendix, p. 166].
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Ezekiel
21:10
Mark
9:12
2 Corinthians
10:10
<