STRONGS G1624:
ἐκτρέπω: passive, [present
ἐκτρέπομαι]; 2 aorist
ἐξετράπην; 2 future
ἐκτραπήσομαι;
1. to turn or
twist out; passive in a medical sense, in a figurative sense of the limbs:
ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, lest it be wrenched out of (its proper) place, dislocated,
[R. V. marginal reading
put out of joint], (see examples of this use from medical writers in
Stephanus' Thesaurus iii. col. 607 d.),
i. e. lest he who is weak in a state of grace fall therefrom,
Hebrews 12:13 [but Lünem., Delitzsch, others, still adhere to the meaning
turn aside, go astray; cf.
A. V.,
R. V. text].
2. to turn off or
aside; passive in a middle sense [cf. Buttmann, 192 (166f)],
to turn oneself aside, to be turned aside; (intransitive)
to turn aside; Hesychius:
ἐξετράπησαν·
ἐξέκλιναν, (
τῆς ὁδοῦ, Lucian, dial. deor. 25, 2; Aelian v. h. 14, 49 [48];
ἔξω τῆς ὁδοῦ, Arrian exp. Al. 3, 21, 7 [4]; absolutely Xenophon, an. 4, 5, 15; Aristophanes Plutarch, 837; with mention of the place to which, Herodotus 6, 34; Plato, Sophocles, p. 222 a.; others); figuratively:
εἰς ματαιολογίαν,
1 Timothy 1:6;
ἐπὶ τοὺς μύθους,
2 Timothy 4:4;
ὀπίσω τινός, to turn away from one in order to follow another,
1 Timothy 5:15, (
εἰς ἀδίκους πράξεις, Josephus, Antiquities 8, 10, 2). with the accusative
to turn away from, to shun a thing,
to avoid meeting or
associating with one:
τὰς κενοφωνίας,
1 Timothy 6:20, (
τὸν ἔλεγχον, Polybius 35, 4, 14;
Γάλλους ἐκτρέπεσθαι καὶ σύνοδον φεύγειν τὴν μετ’ αὐτῶν, Josephus, Antiquities 4, 8, 40).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's