Back to Vine NT

Vine NT

Fellow

Fellow denotes "a man," in relation to his sex or age; in Act 17:5 (plural) it is rendered "fellows," as more appropriate to the accompanying description of them. See HUSBAND, MAN, SIR. "a companion, comrade,"...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Fellow <1,,435, aner>

denotes "a man," in relation to his sex or age; in Act 17:5 (plural) it is rendered "fellows," as more appropriate to the accompanying description of them. See HUSBAND, MAN, SIR.

<2,,2083, hetairos>

"a companion, comrade," is translated "fellows" in Mat 11:16 [where, however, the most authentic mss. have heterois, "(the) others"]. The word is used only by Matthew and is translated "friend" in Mat 20:13, Mat 22:12, Mat 26:50. See FRIEND.

<3,,3353, metochos>

properly an adjective signifying "sharing in, partaking of," is translated "partners" in Luk 5:7; "partakers" in Heb 3:1, Heb 3:14, Heb 6:4, Heb 12:8; "fellows" in Heb 1:9, of those who share in a heavenly calling, or have held, or will hold, a regal position in relation to the earthly, messianic kingdom. (Cp. summetochos, "fellow-partakers," in Eph 3:6, RV). See PARTAKER, PARTNER.

Notes: (1) In Act 24:5 loimos, "a plague, a pest," is rendered "a pestilent fellow." This is a sample of the strongest use of the epithet "fellow." (2) Toioutos, an adjective, "such a one," is often used as a noun, e.g., Act 22:22, where it is translated "such a fellow." (3) Houtos, "this," is translated "this fellow" in the AV of Luk 23:2 (RV, "this man"). So in Joh 9:29. Both versions have "this man," e.g., in Mar 2:7, Joh 6:52, in the same contemptuous sense. (4) For the word in combination with various nouns see CITIZEN, DISCIPLE, ELDER, HEIR, HELPER, LABORER, MEMBER, PARTNER, PRISONER, SERVANT, SOLDIER, WORK, WORKER.

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience