Meaning
"to follow," is translated "have reached," in Rev 18:5, of the sins of Babylon. Some mss. have the verb kollaomai, "to cleave together," RV, marg.; see FOLLOW.
<2,,3713, orego>
"to reach or stretch out," is rendered "reached after" in 1Ti 6:10, RV; see DESIRE, B, No. 5.
<3,,5342, phero>
"to bear, carry," is used of "reaching" forth the hand in Joh 20:27 (twice). See BEAR, No. 2.
<4,,2185, ephikneomai>
"to come to, reach," is used in 2Co 1:10-14.
<5,,2658, katantao>
"to come to a place," is translated "reach" in Act 27:12, RV (AV, "attain to"). See COME, No. 28.
Note: In Phi 3:13, AV, epekteino, in the Middle Voice, "to stretch forward," is translated "reaching forth" (RV, "stretching forward").