Yosef nyɛmimɛ ɔmɛ ba Egipt ba he blɛfo
1
2
3 Kɛkɛ nɛ Yosef tsɛbimɛ nyɔngma amɛ pue nɔ kɛ ho Egipt ya, konɛ a ya he blɛfo.
4 Se Yosef nyɛbi Benyamin lɛɛ Yakob ha we nɛ e kɛ e nyɛmimɛ ɔmɛ nɛ a ya; ejakaa Yakob ye gbeye kaa, alini, nɔ́ ko ma ya pee lɛ ngɛ blɔ ɔ nɔ.
5
6 Yosef, ganɔ nɛ ngɛ Egipt zugba a nɔ ɔ, ji nɔ nɛ ngɛ blɛfo ɔ juae ha nɔ tsuaa nɔ nɛ ba blɛfo hemi ɔ nɛ. Kɛkɛ nɛ Yosef nyɛmimɛ ɔmɛ ba kpla si ngɛ e hɛ mi, nɛ a kɛ a hɛ mi bu si.
7 Benɛ Yosef na e nyɛmimɛ ɔmɛ ɔ, e le a mi tso, se e pee e he kaa e li mɛ. E tu e hɛ mi ngɔ wo mɛ, nɛ e bi mɛ ke, “Jije nyɛ je?”
8
9
10
11 Nyumu kake bimɛ ji wɔ tsuo. Anɔkualetsɛmɛ ji wɔ; pi slaali ji wɔ.”
12
13
14
15 Nɔ́ nɛ i kɛ ma kpa nyɛ si ji nɛ ɔ nɛ. I na Farao ɔ kaa nyɛ be hiɛmɛ nɛ ɔ jee; ja nyɛ nyɛmi jokuɛyo ɔ ba hiɛ ɔ loko nyɛ maa ho.
16 Nyɛ ti nɔ kake nɛ ya ngɔ lɛ kɛ ba. Nyɛ ni nɛmɛ nɛ piɛ ɔ lɛɛ a maa wo nyɛ tsu kɛ yaa si nyɛ nyɛmi ɔ maa ba. Blɔ nɔ nɛ wa maa gu kɛ hyɛ kaa anɔkuale munyu nɛ nyɛ tu ɔ ji nɛ ɔ nɛ. Se ke e ba mi kaa lakpa munyu nyɛ ba tu mi ɔ, lɛɛ i na Farao ɔ kaa slaali ji nyɛ.”
17 Kɛkɛ nɛ e wo mɛ tsu ligbi etɛ.
18
19 Ke anɔkualetsɛmɛ ji nyɛ niinɛ ɔ, nyɛ ha a wo nyɛ ti nɔ kake tsu ngɛ he nɛ a je nyɛ kɛ je ɔ. Nyɛ ni nɛmɛ nɛ nyɛ piɛ ɔ, nyɛɛ ngɔ blɛfo nɛ nyɛ he ɔ kɛ ya we ya ha nyɛ weku li nɛ hwɔ ngɛ mɛ yee ɔ,
20 konɛ nyɛɛ ngɔ nyɛ nyɛmi jokuɛyo ɔ kɛ ba. Enɛ ɔ maa tsɔɔ kaa sane ɔ nɛ nyɛ ba gba mi ɔ, anɔkuale, nɛ i be nyɛ gbee.” A kplɛɛ,
21 nɛ a de a sibi ke, “Niinɛ, nɔ́ nɛ wa pee wa nyɛmi ɔ be ko nɛ be ɔ, lɔ ɔ he nɔ́ wa ngɛ nae nɛ ɔ nɛ. Wa na bɔ nɛ e hao, nɛ e kpa wɔ pɛɛ ke waa na lɛ mɔbɔ; se wa pui mi. Enɛ ɔ he je nɛ kikɛmɛ a haomi nɛ ɔ ba wa nɔ ɔ nɛ.”
22
23 A li tete kaa Yosef nu nɔ́ nɛ a ngɛ dee ɔ sisi; ejakaa benɛ a kɛ lɛ ngɛ munyu ɔ tue ɔ, nɔ ko je gbi nya ha mɛ.
24 Yosef je a he, nɛ e ya fo ya. Benɛ e kpale e se kɛ ba, nɛ e kɛ mɛ ba tu munyu ekohu ɔ, e je Simeon ngɛ a kpɛti, nɛ e ha a fi lɛ ngɛ a hɛ mi.
Yosef nyɛmimɛ ɔmɛ kpale kɛ ho Kanaan ya
25
26 Yosef nyɛmimɛ ɔmɛ fi blɛfo ɔ nɛ a he ɔ ngɔ fɔ a teji ɔmɛ a nɔ, nɛ a pue blɔ.
27 Benɛ a ya su nibwɔhi a to he ɔ, nɛ a ti nɔ kake pɛne e kotoku ɔ nya konɛ e ha e teji ɔ ní ɔ, e na e sika a ngɛ kotoku ɔ nya.
28 Kɛkɛ nɛ e de e nyɛmimɛ ɔmɛ ke, “A kpale ye sika a kɛ wo ye kotoku ɔ mi!” A tsui po, nɛ a kɛ he domi bi a sibi ke, “Mɛni po Mawu pee wɔ nɛ ɔ?”
29
30 “Ganɔ ɔ nɛ ngɛ Egipt ɔ tu e hɛ mi ngɔ wo wɔ. E kɛ wɔ tu munyu basabasa, nɛ e po wa nya ke wa ba e zugba a slaami.
31 Wa de lɛ ke, ‘Tsa pi slaali ji wɔ; anɔkualetsɛmɛ ji wɔ.
32 Nyumu kake bimɛ ji wɔ. Jinɛ nyɛmimɛ nyɔngma kɛ enyɔ ji wɔ; se wa ti nɔ kake be je mi, nɛ jokuɛyo ɔ hu ngɛ wa tsɛ ngɔ ngɛ Kanaan zugba a nɔ.’
33 Nyumu ɔ nɛ ji ganɔ ɔ ngɛ zugba a nɔ ɔ de wɔ ke, ‘Bɔ nɛ ma pee kɛ le kaa anɔkualetsɛmɛ ji nyɛ ji nɛ ɔ nɛ: nyɛ si nyɛ ti nɔ kake ha mi ngɛ hiɛ ɔ. Nyɛ ni nɛmɛ nɛ nyɛ piɛ ɔ, nyɛɛ ngɔ blɛfo nɛ nyɛ he ɔ kɛ ya we ya ha nyɛ weku li nɛ hwɔ ngɛ mɛ yee ɔ,
34 konɛ nyɛɛ ngɔ nyɛ nyɛmi jokuɛyo ɔ kɛ ba. Enɛ ɔ ma kɛ le kaa anɔkualetsɛmɛ ji nyɛ, se pi slaali ji nyɛ. Ma kpale nyɛ nyɛmi ɔ kɛ ha nyɛ, nɛ nyɛ ma nyɛ hi hiɛ ɔ nɛ nyɛɛ ye jua faa.’ ”
35
36 Kɛkɛ nɛ a tsɛ Yakob de mɛ ke, “Nyɛ ma ha ye bimɛ ɔmɛ ma gbo ta ye he lo? Yosef be; Simeon be; nɛ jehanɛ, nyɛ ngɛ hlae nɛ nyɛɛ ngɔ Benyamin hu kɛ ho. Nɔ yeyee maa hi mi pee kikɛ nɛ ɔ!”
37
38