Holy Bible

Search and read the Bible online

Books

2 Corinthians 8

Amplified Bible, 2015 (AMP)

Back to Bible

No verses found for this chapter.

Footnotes & Cross-References
Footnotes
2 Corinthians 8:1 [1] See note 4:19.
2 Corinthians 8:1 [1] See note 4:19.
2 Corinthians 8:5 [2] A Roman military officer commanding a hundred men.
2 Corinthians 8:5 [2] A Roman military officer commanding a hundred men.
2 Corinthians 8:20 [3] Jesus uses this title to identify Himself as Messiah. It appears over eighty times in the Gospels.
2 Corinthians 8:20 [3] Jesus uses this title to identify Himself as Messiah. It appears over eighty times in the Gospels.
2 Corinthians 8:21 [4] Disciple does not always refer to a true believer, but may also be used to refer to someone who is merely a student or learner.
2 Corinthians 8:21 [4] Disciple does not always refer to a true believer, but may also be used to refer to someone who is merely a student or learner.
2 Corinthians 8:21 [5] Possibly an idiom meaning something like, "after my father dies and after I observe the traditional mourning period and after I receive my inheritance, then I will do such and such." This was probably nothing more than a petty excuse to avoid making a commitment to Jesus and had nothing to do with the condition of the man's father (who was probably fine).
2 Corinthians 8:21 [5] Possibly an idiom meaning something like, "after my father dies and after I observe the traditional mourning period and after I receive my inheritance, then I will do such and such." This was probably nothing more than a petty excuse to avoid making a commitment to Jesus and had nothing to do with the condition of the man's father (who was probably fine).
2 Corinthians 8:29 [6] Lit What to us and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to bluntly inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them, and does not wish to deal with the other person (cf 2SM 16:10). It can also express the speaker's protest that he has not harmed the other individual, and therefore should not suffer harm at the hands of that person (cf 1KG 17:18).
2 Corinthians 8:29 [6] Lit What to us and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to bluntly inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them, and does not wish to deal with the other person (cf 2SM 16:10). It can also express the speaker's protest that he has not harmed the other individual, and therefore should not suffer harm at the hands of that person (cf 1KG 17:18).